北齐书 袁聿修传
”北齐书袁聿修传参考译文袁聿修字叔德陈郡阳夏人。性格深沉而有见识清净寡欲与人无争深受尚书崔休的赏识。十八岁时作了本州的中正官。不久又兼任尚书度支郎还历任五兵郎中、左民郎中等。齐后主天统年间出京担任信州刺史信州就是他的本乡当时人都认为是
翻译 急需
北齐 高昂传翻译
高昂字敖曹乾第三弟。幼稚时便有壮气。长而亻叔傥胆力过人龙眉豹颈姿体雄异。其父为求严师令加捶挞。昂不遵师训专事驰骋每言男儿当横行天下自取富贵谁能端坐读书作老博士也。与兄乾数为劫掠州县莫能穷治。招聚剑客家资倾尽乡闾畏之无敢违迕父翼常谓人曰“此儿
北齐书·高长恭传翻译
lz北齐书·高长恭传应该不用找翻译吧 我觉得那个很好看的只要了解当时的背景就可以一路看下去了嘛 有些细节看不懂也可以在网上查到的
真心求
北齐书崔暹传翻译
孟业字敬业是钜鹿安国人。家中原本贫寒年轻时做州吏十分廉明谨慎。有一些同官职的人盗窃官绢分三十匹给孟业他拒绝而不接受。行台郎中郭秀非常礼遇他正想要推荐他正好赶上郭秀去世了。 魏彭城王韶是齐神武帝的女婿官任定州刺吏拜受给孟业以典签的官位。长史刘仁之
北齐书 循史传 的翻译
去网上看吧 北齐书列传第三十八 张华原宋世良世轨郎基孟业崔伯谦苏琼房豹路去病传
求高巍辽州人这篇文言文的翻译
译文 高巍是辽州人有美好的节操善于作文。母亲萧氏患有经久难愈的疾病高巍亲自照顾母亲一直到去世没有丝毫懈怠。母亲死后高巍住在墓旁吃素守孝三年。洪武年间朝廷表彰他的孝行以太学生身份被任用为前军都督府左段事。高巍上疏请求朝廷派人开垦河南、山东、北平一
高允字伯恭…这是魏书那一章
列传第三十六 高允 高允字伯恭勃海人也。祖泰在叔父湖传。父韬少以英朗知名同郡封懿雅相敬慕。为慕容垂太尉从事中郎。
高斗枢传 文言文翻译
因为审议巡抚耿如杞一案 与四个同事一起被关进皇家监狱。 郧阳这个地方被占领将达十年下属的县有六个但居民不到四千方圆数百里的地里全是荆棘和丛生的树木。
高斗枢字象先鄞人。崇祯元年进士。授刑部主事。坐议巡抚耿如杞狱与同列四人下诏狱。寻复官进员外郎。 五年迁荆州知府。久之擢长沙兵备副使。楚郡之在湖北者尽罹贼祸势且及湖南临、蓝、湖、湘间土寇蜂起。长沙止老弱卫卒五百又遣二百戍攸县城库雉堞尽圮。斗枢至建飞楼四十大修守具。临、蓝贼艘二百余由衡、湘抵城下相拒十余日乃却往转攻袁州。遣全部司陈上才蹑其后贼亦解往。寻击杀乱贼刘高峰等抚定余众。诏录其功。巡抚陈睿谟大征临、蓝寇斗枢当南面大小十余战贼尽平。诏赉银币。 十四年六月进按察使移守郧阳。郧被寇且十载属邑有六居民不四千数百里荆榛。抚治王永祚以襄阳急移师镇之。斗枢至甫六日张献忠自陕引而东。斗枢与知府徐启元遣游击王光恩及弟光兴分扼之战频捷贼不敢犯。光恩者均州降渠小秦王也。初与张献忠、罗汝才辈为贼献忠、汝才降而复叛均州五营惧见讨自疑。又以献忠强虑为所并光恩敛众据要害以拒献忠。居久之乃有稍稍飏往者光恩亦往已而复降。光恩善用其下下亦乐为之用。斗枢察其诚招入郡守。当是时斗枢、启元善谋光恩善战郧城危而复全。 十五年冬李自成陷襄阳、均州攻郧阳四日而往。明年春复来攻十余日不克乃退屯杨溪。五月斗枢召游击刘调元入城旬日间杀贼三千余。自成将来攻卒不克而往。乃令光恩复均州调元下光化躬率将士复谷城。将袭襄阳闻孙传庭败旋师均州复为贼有。 十七年正月自成遣将路应标等以三万人攻郧。斗枢遣人入均州烧其蓄积贼乏食而退。当是时湖南、北十四郡皆陷独郧在。自十五年冬抚治王永祚被逮连命李乾德、郭景昌代之路绝不能至中朝谓郧已陷不复设抚治。十六年夏斗枢上请兵疏始知郧存众议即任斗枢。而陈演与之有隙乃擢启元右佥全部御史任之加斗枢太仆少卿路阻亦不能达。是年二月朝议设汉中巡抚兼督川北军务擢斗枢右副全部御史以往朝命亦不达。至三月始闻太仆之命即以军事付启元。七月而北全部变闻并闻汉中之命地已失不可往。 福王立移斗枢巡抚湖广代何腾蛟。复以道路不通改用王骥斗枢皆不闻也。国变后数年卒。启元、光恩亦皆以功名终。