北齐书 循吏传翻译
天保初年清河王岳被任命为司州牧听说孟业的名声品行又召他做法曹官。孟业身形矮小被谒见时清河王岳因其矮小看不起他只是笑不说话。后来王岳找到孟业判决过的案件才对孟业说“您判决案件英明可以说超过了您的身体和容貌。”孟业不久迁升东郡太守为官因以宽和仁惠
天保初清河王岳拜司州牧闻业名行复召为法曹。业形貌短小及谒见 岳心鄙其眇小笑而不言。后寻业断决之处乃谓业曰“卿断决之明可谓有 过躯貌之用。”寻迁东郡守以宽惠著。其年麦一茎五穗其馀三穗四穗共一 茎合郡人以为政化所感。
高祖本纪原文及翻译
高祖本纪原文及翻译如下 高祖沛丰邑中阳里人姓刘氏字季。高祖沛县丰邑中阳里人姓刘字季。 父曰太公母曰刘媪。父亲叫太公母亲叫刘媪。 其先刘媪尝息大泽之陂梦与神遇。先前刘媪曾经休息于大湖岸边睡梦中与神相交合。 是时雷电晦冥太公往视则见蛟龙於其上。这时雷电
高祖本纪的译文
高祖本纪译文 高祖沛丰县中阳里人姓刘名字叫季。父亲是老太爷母亲是姓刘的老太太。那以前刘老太太曾经在大湖边休息梦见与神仙相遇。这时电闪雷鸣天色昏暗。老太爷前往看于是看见蛟龙在刘媪上面。不久刘媪有了身孕于是生下了高祖。 高祖这个人高鼻梁并且上额突起美
全部的
文言文翻译南齐书
今天敌我兵力相差悬殊城内兵力不足以抗敌事情己经到了危急的地步如果现在才向敌方示弱求合开城时一定会被屠城只好假装强大让敌方看到等待援助。
文言文翻译南齐书1今日悬守穷城事已危急若复示弱必为所屠惟当见强以待之。2皇考与道济素无故事遂寝。 文言文翻译南齐书1今日悬守穷城事已危急若复示弱必为所屠惟当见强以待之。 2皇考与道济素无故事遂寝。 展开
北齐书卷十六
花饭没人回答 把分分给我吧
段韶传丶求翻译
上孝宗皇帝书 原文
。 淳熙五年1178年陈亮36岁赴临安正月十九日丁巳诣阙上书孝宗皇帝第一书劝其奖劝人才振奋精神积极北向抗金不可苟安于东南一隅。孝宗赫然震动欲榜朝堂以励群臣用种放故事召令殿上将擢用之。大臣恶其直言无讳交沮之。由是待命八日未有消息遂再诣阙上书第二书
原文啊说那么多介绍干什么
文言文翻译南齐书
1如今苦守穷城事情已经到了危险急迫的地步如果再次表示的很羸弱肯定会被屠城只有现在表现的强势来对待这件事
1今日悬守穷城事已危急若复示弱必为所屠惟当见强以待之。2皇考与道济素无故事遂寝。
在北齐与杨仆射书原文
与齐尚书仆射杨遵彦书是梁朝文人徐陵出使北齐被迫羁留写给北齐执政大臣杨遵彦的一篇散文书信。信中驳斥了北齐官方的种种托词和无理要求表达了自己希望难归以赴国难侯景之乱的急切心情说理抒情合二为一。文长近三千引用大量典故。
豳歌行上新平长史兄粲 全文翻译
这是词我不知道啊