谁翻译的安娜卡列尼娜比较好
列夫 托尔斯泰的书这本我个人认为周扬、谢素台这俩位翻译的就不错。这个版本是人民文学出版社的。
谁翻译的安娜卡列尼娜比较好
列夫 托尔斯泰的书这本我个人认为周扬、谢素台这俩位翻译的就不错。这个版本是人民文学出版社的。
安娜卡列尼娜的 影视剧本资料
版本 安娜忍受丈夫卡列宁伪善冷漠与青军官沃伦斯基相卡列宁名誉位愿离婚使安娜受流社轻视攻击沃伦斯基背弃安娜安娜愤自杀 版本二 影片表现安娜·卡列尼悲惨情安娜难忍受丈夫卡列宁伪善冷漠与青军官沃伦斯基相要求与卡列宁离婚并且带走拉列宁名誉与位愿公离婚想委托律师悄
安娜卡列尼娜我要钟声教堂诺言用呢掩盖我彼仇恨事实罢难道互相憎恨才世界所才折磨自伤害别哦能呢些街道我认识处都房房房处都数清都眼睛于情我越越热烈越越自私却越越冷淡真奈何迫使我手我使幸使我幸切都虚假切都欺骗切都谎言切都罪恶罪恶罪恶关于段背景资料 能剧影视资料 或者安娜卡列尼娜关于部剧本行 谢谢
安娜卡列尼娜是什么流派的作品
安娜·卡列尼娜是俄国作家列夫·托尔斯泰创作的长篇小说有论者认为安娜卡列尼娜是十九世纪批判现实主义文学的最高峰。
安娜卡列尼娜和复活最好看哪本
安娜卡列尼娜
买飘傲慢与偏见安娜卡列尼娜红与黑哪个版本好易懂。答得好加5
易懂的自然是买那些青少版的他们是在原文的基础上加了一点更通俗的东西。 在我个人看来最好还是买一些直接翻译过来的书。最好是买那种书皮是蓝色硬皮大多在新华书店的世界名著区有。出版社是译林出版社。我的名著大都是他们的。都是一些名家翻译的。跟原文差不了多少
求安娜卡列尼娜中的一段话的英文版。要原文
版本一I want this ell the church the promise of what is the use It is a cover for us to hate each other the truth Do people not to hate each other to come to this world So just torture yourself also hurt others Oh no how can it I don39t know these streets everywhere is a house a house
我要这钟声这教堂这诺言有什么用呢这不过是为了掩盖我们彼此仇恨的事实罢了难道人不就是为了互相憎恨才来到这个世界上的吗所以才折磨自己也伤害别人哦不这怎么可能呢这些街道我是不会认识的到处都是房子房子房子里到处都是人数不清的人个个都是眼睛对于爱情我是越来越热烈越来越自私而他却越来越冷淡真是无可奈何生活迫使我们分了手我使他不幸他使我不幸一切都是虚假一切都是欺骗一切都是谎言一切都是罪恶罪恶罪恶注意要英文原文。虽然原文是俄语的吧但是尽量官方。不要翻译器谢谢。
安娜卡列尼娜的悲剧是什么急知道
安娜·卡列尼娜 列夫·托尔斯泰1828—1910是俄国批判现实主义文学最伟大的代表作家他的创作历程从19世纪50年代到20世纪初跨越了俄国的贵族革命、资产阶级民主革命和无产阶级革命三个历史时期他积累了丰富的艺术经验对世界文学作出了巨大的贡献。处于社会变革的时代
考试题请多帮忙