《安娜卡列尼娜》的于大卫译本被认为是一个较好的版本。这个版本被认为是装帧具有艺术感和档次感的收藏级别,而且选择的俄语母本业界公认是最好的文学纪念碑版,能够最贴近... 《安娜卡列尼娜》的于大卫译本被认为是一个较好的版本。这个版本被认为是装帧具有艺术感和档次感的收藏级别,而且选择的俄语母本业界公认是最好的文学纪念碑版,能够最贴近...
翻译家草婴(上海文艺草婴译本) 刘辽逸草婴的文字简洁明亮,刘辽逸深沉蕴藉,前者如清秋朗月,后者如如夏云蔼蔼,前者简洁流畅便于阅读,后者因沉郁而产生的停顿感能更好的表达一... 翻译家草婴(上海文艺草婴译本) 刘辽逸草婴的文字简洁明亮,刘辽逸深沉蕴藉,前者如清秋朗月,后者如如夏云蔼蔼,前者简洁流畅便于阅读,后者因沉郁而产生的停顿感能更好的表达一... 刘辽逸草婴的文字简洁明亮,刘辽逸深沉蕴藉,前者如清秋朗月,后者如如夏云蔼蔼,前者简洁流畅便于阅读,后者因沉郁而产生的停顿感能更好的表达一些严肃的哲学意味的段...
托尔斯泰的作品都可以看草婴的译本,翻译的还是很有水平的 托尔斯泰的作品都可以看草婴的译本,翻译的还是很有水平的
·俄国· 《战争与和平》-- 草婴,短期无法超越。 (可惜由于草婴先生撤版,已不能出了。) 《战争与和平》-- 高植,也很好。 (上海译文八十年代) 《战争与和平》-- 刘... 《悲惨世界》-- 郑克鲁,也很好。 《巴黎圣母院》-- 陈敬容 《海上劳工》-- 陈筱卿 《笑面人》-- 郑永慧 《笑面人》-- 鲁膺,上海译文,也相当不错。 《九三年》-- 郑... ·意大利· 《神曲》-- 王维克 《神曲》-- 田德望 《爱的教育》-- 夏丏尊 《斯巴达克斯》-- 李俍民 《十日谈》-- 王永年 《十日谈》-- 方平 王科一 《约婚夫妇》-- 王永... ·挪...
列夫托尔斯泰的《战争与和平》、《安娜卡列尼娜》这是我认为国外最伟大的小说波澜壮阔的画面,包罗万象,人物形象鲜明,内心的刻画非常独到,线索创新,对生命对人生有深刻的思... 列夫托尔斯泰的《战争与和平》、《安娜卡列尼娜》这是我认为国外最伟大的小说波澜壮阔的画面,包罗万象,人物形象鲜明,内心的刻画非常独到,线索创新,对生命对人生有深刻的思...
于大卫译本最好 解读: 于大卫译本的《安娜卡·列尼娜》最好,语言通顺。 《安娜·卡列尼娜》是俄国作家列夫·托尔斯泰创作的长篇小说,也是其代表作品。 作品讲述了贵族妇... 于大卫译本最好 解读: 于大卫译本的《安娜卡·列尼娜》最好,语言通顺。 《安娜·卡列尼娜》是俄国作家列夫·托尔斯泰创作的长篇小说,也是其代表作品。 作品讲述了贵族妇...
这两本书写的人和事,没有相同的地方,各有各的思想,各有各的方法,但是写的特别好,两位不同国家的作者,很了不起,很伟大。我三十多年前看了书,后来又看了电影和电视剧... 这两本书写的人和事,没有相同的地方,各有各的思想,各有各的方法,但是写的特别好,两位不同国家的作者,很了不起,很伟大。我三十多年前看了书,后来又看了电影和电视剧... 我三十多年前看了书,后来又看了电影和电视剧,很多情节记不清了,男主角为了救人坐牢了,女主角为了爱情自杀了,现在年龄大了对这些也不热爱了,当年喜欢文学的我,是那么... 不过还好,...
列夫·托尔斯泰的小说《战争与和平》是被称为梁赞诺夫三部曲的其中一部,而不是全部三部曲。这部小说被认为是托尔斯泰的代表作之一,受到广泛的赞誉,被誉为世界文学史上的... 列夫·托尔斯泰的小说《战争与和平》是被称为梁赞诺夫三部曲的其中一部,而不是全部三部曲。这部小说被认为是托尔斯泰的代表作之一,受到广泛的赞誉,被誉为世界文学史上的... 这部小说被认为是托尔斯泰的代表作之一,受到广泛的赞誉,被誉为世界文学史上的经典之作。其它两部是《安娜·卡列尼娜》和《复活》。虽然三部作品都被认为是托尔斯泰的重...
小说的话,推荐《包法利夫人》和《傲慢与偏见》《安娜.卡列尼娜》。 可能时代背景不一定相同,但喜欢《飘》的话,这几部小说的故事性和主人公个性你应该会喜欢。 电影的话... 小说的话,推荐《包法利夫人》和《傲慢与偏见》《安娜.卡列尼娜》。 可能时代背景不一定相同,但喜欢《飘》的话,这几部小说的故事性和主人公个性你应该会喜欢。 电影的话...
1.三部《红楼梦》 三部不同国度的长篇小说,日本《红楼梦》,《源氏物语》;俄罗斯《红楼梦》,《安娜·卡列尼娜》;中国《红楼梦》,正宗《红楼梦》。《红楼梦》被称为中国... 1.三部《红楼梦》 三部不同国度的长篇小说,日本《红楼梦》,《源氏物语》;俄罗斯《红楼梦》,《安娜·卡列尼娜》;中国《红楼梦》,正宗《红楼梦》。《红楼梦》被称为中国...
安娜卡列尼娜买什么版本的好
托尔斯泰小说强烈建议草婴译的我只买草婴的。
安娜卡列尼娜有几种版本
据我所知俄国最伟大的文学家列夫尼古拉耶维奇托尔斯泰的安娜卡列尼娜至少有以下版本 周扬翻译的版本1956年由人民出版社出版并于1978年再版。 草婴翻译的版本1982年由上海文艺出版社出版。 齐博雅翻译的版本2003年5月由中国致公出版社出版。 高惠群、石国生翻
安娜卡列尼娜有几种版本。。。急
安娜卡列尼娜和战争与和平哪个字数多
战争与和平字数多。安娜卡列尼娜和战争与和平相比战争与和平字数多战争与和平一百一十万字安娜卡列尼娜六十万字呼啸山庄三十二万字如此冗长的字数对习惯了读几十个字组成的诗、几百个字的组成古文、几千字组成的散文的中国人来说确实令人望而生
买飘傲慢与偏见安娜卡列尼娜红与黑哪个版本好易懂。答得好加5
易懂的自然是买那些青少版的他们是在原文的基础上加了一点更通俗的东西。 在我个人看来最好还是买一些直接翻译过来的书。最好是买那种书皮是蓝色硬皮大多在新华书店的世界名著区有。出版社是译林出版社。我的名著大都是他们的。都是一些名家翻译的。跟原文差不了多少
安娜卡列尼娜属于什么题材
安娜·卡列尼娜是俄国著名作家列夫·托尔斯泰的代表作品。本书通过女主人公安娜的追求爱情悲剧和列文在农村面临危机而进行的改革与探索这两条线索描绘了俄国从莫斯科到外省乡村广阔而丰富多彩的图景先后描写了150多个人物是一部社会百科全书式的作品。 小说艺术上
安娜卡列尼娜属于什么题材
谁翻译的安娜卡列尼娜比较好
列夫 托尔斯泰的书这本我个人认为周扬、谢素台这俩位翻译的就不错。这个版本是人民文学出版社的。
安娜卡列尼娜的哪一个版本书比较好
译林出版社类容全翻译标准
买飘傲慢与偏见安娜卡列尼娜红与黑哪个版本好易懂。答得好加5
易懂的自然是买那些青少版的他们是在原文的基础上加了一点更通俗的东西。 在我个人看来最好还是买一些直接翻译过来的书。最好是买那种书皮是蓝色硬皮大多在新华书店的世界名著区有。出版社是译林出版社。我的名著大都是他们的。都是一些名家翻译的。跟原文差不了多少
列夫托尔斯泰著作是安娜卡列尼娜还是安娜卡列宁娜
50年间出版的该书有15个版本1956年安娜·卡列尼娜周扬、谢素台译人民文学出版社1981年安娜·卡列尼娜草婴译上海译文出版社1988年安娜·卡列宁娜靳戈译陕西人民出版社1989年安娜·卡列宁娜周扬、谢素台译人民文学出版社1992年安娜·卡列尼
有的翻译是尼娜有的翻译是宁娜那万一考试到底写什么急在线等