师说翻译
译文 古代求学的人一定有老师。老师是用来传授道理讲授学业解答疑难问题的。人不是一生下来就懂得道理的谁能没有疑惑有疑惑却不求 六经的经文和传文都普遍学习了不被当时的不良习俗所限制向我学习。我赞许他能遵行古人从师学习的风尚特别写了这篇师说来赠给他
师说逐句翻译
师说逐句翻译1古之学者必 有 师。古代求学的人一定有老师。2 师者所以传道受业解惑 也。老师是传授道理教授学业解决疑难问题的人。3人非生而知之者孰能 无 惑人不是生下来就懂得道理的谁能没有疑惑4惑而不 从师其 为 惑 也终不解矣。有疑惑却不跟从老师学习他所
师说翻译
作师说以贻之。 译文 古时候求学问的人一定有老师。所谓老师就是用来传授道理、授与专业知识、解答疑难问题的人。人不是生下来就懂道理的谁能够没有疑难问题呢有疑难问题却不跟老师请教那些成为疑难的问题便终究不会解决了。出生在我前面的他懂得道理本来比我
要速度
师说翻译
作师说以贻之。 译文 古代求学的人必定有老师。老师是用来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的。人不是一生下来就懂得道理的谁能没有疑惑有了疑惑如果不跟老师学习那些成为疑难问题的就始终不能解开。出生在我之前的人他懂得道理本来就比我早我跟从他拜他
师说翻译
那一定有可以当我老师的。”所以学生不一定不及老师老师不一定比学生高明。懂得道理有先有后技能业务各有钻研与擅长不过这样罢了。 李家的儿子名叫蟠十七岁爱好古文六经的经文和传注全都学了不被时俗拘束来向我学习。我赞许他能实行古代的从师之道写这篇师说来
师说翻译
因此学生不一定不如老师老师也不一定比弟子有贤能懂得道理有先有后学问和技艺上各有各的研究只是像这样罢了。 李氏的儿子李蟠年纪十七岁爱好古文六艺的经文和传文都普遍学习了不受世俗的限制向我学习。我赞许他能履行古人从师学习的风尚写了这篇师说来送给他
师说、翻译
如是而已——懂得道理有先有后在业务上各有各的专门研究只不过像这样罢了。 6 余嘉其能行古道作师说师说以贻之——我赞许他能够实行古人从师的道理作了这篇师说送给他。 7 六艺经传皆通习之不拘于时学于余——六种经书和传注都在学习不受当时耻于从师的不
1 古之圣人其出人也远矣犹且从事而问焉 2 是故圣愈圣愚愈愚 3 句读之不知惑之不解或师焉或不焉小学而大遗吾未见其明也 4 “彼与彼年相若也道相似也位卑则足羞官盛则近谀 5 圣人之所以为圣愚人之所以为愚其皆出于此乎 1 惑而不从师其为惑也终不解矣 2 是故无贵无贱无长无少道之所存师之所存也 3 生乎吾后其闻道也亦先乎吾吾从而师之 4 是故弟子不必不如师师不必贤于弟子 5 闻道有先之后术业有专攻如是而已 6 余嘉其能行古道作师说师说以贻之 7 六艺经传皆通习之不拘于时学于余