我过两天要开始上班了 英文翻译
I will start working for a couple of days 这样说可以吗 句子表达错了应该是 I will start working in a couple of days 才对。 很希望会对你有帮助。
如题 i will start working for a couple of days 这样说可以吗
英语翻译忙碌的一天
a usy day
我工作了一天 怎么用英语说 来高手
两个句子的确都对 第一个单独的all day在句子中是时间状语 你可以找类似的句子联想一下比如what were you doing yesterday evening要问为什么的话我想可能和allyesterday这类词的词性有关吧它们都是兼性词既可以做形容词也可以做名词或代词所以前面的all day中all是形容词
是I have worked all day还是I have worked for all the day 我知道可能两个句子都对 可是第一个单独的all day在句子中做什么成分 好像有点跟主谓连接不上之感 在语法上怎么解释
帮我开始新的一天 英语翻译
help me start a new day
忙碌的一天 英文
it is a usy day